Podmínky a pravidla
Všeobecné obchodní podmínky společnosti Cyber Monks GmbH Status srpen 2024 § 1 Rozsah, forma
- Tyto Všeobecné obchodní podmínky (VOP) platí pro smlouvy o poskytování služeb mezi společností Cyber Monks GmbH (dále jen „zhotovitel“) a příslušným zákazníkem.
VOP platí pouze v případě, že Zákazník je podnikatelem (§ 14 BGB), právnickou osobou veřejného práva nebo zvláštním fondem veřejného práva. - Není-li dohodnuto jinak, platí tyto VOP ve znění platném v době uzavření smlouvy s objednatelem nebo v každém případě ve znění, které bylo zhotovitelem naposledy oznámeno v textové podobě jako rámcová smlouva, i pro obdobné budoucí smlouvy, aniž by na ně zhotovitel musel v každém jednotlivém případě znovu odkazovat.
- Platí výhradně tyto VOP.
Odchylné, rozporné nebo doplňující všeobecné obchodní podmínky objednatele se stávají součástí smlouvy pouze tehdy a v takovém rozsahu, v jakém zhotovitel s jejich použitím výslovně písemně souhlasil.
Tento požadavek souhlasu platí v každém případě, například i tehdy, pokud Objednatel v rámci potvrzení objednávky odkáže na své všeobecné obchodní podmínky a Zhotovitel proti tomu výslovně nevznese námitky. - Jednotlivé dohody (např. rámcové smlouvy o dodávkách, dohody o zajištění kvality atd.) a údaje v potvrzeních objednávek dodavatele mají přednost před VOP.
§ 2 Uzavření smlouvy, rozsah služeb a kvalita
- Nabídky zhotovitele se mohou měnit bez předchozího upozornění a jsou nezávazné, pokud nejsou výslovně označeny jako závazné nebo pokud nejsou podány na omezenou dobu.
Smlouva o poskytování služeb je uzavřena buď jejím podpisem, nebo písemným potvrzením objednávky ze strany zhotovitele, nebo tím, že zhotovitel smlouvu uzavře. - Zhotovitel bude poskytovat poradenství, služby a podporu v oblasti kybernetické bezpečnosti v souladu s příslušnou smlouvou uzavřenou s objednatelem (dále jen „služby“).
- Rozsah a druh služeb, které je zhotovitel povinen poskytnout, se obecně řídí službami uvedenými ve smlouvě uzavřené mezi stranami.
- Služby dodavatele jsou službami podle § 611 a násl.
BGB.
Odpovědnost za úspěch projektu nese objednatel.
Služby podle smlouvy o dílo a služby nejsou předmětem smluvně povinného plnění. - Informace a prohlášení v popisech výrobků a projektů, v dokumentaci atd. nepředstavují prohlášení zhotovitele o záruce za kvalitu výsledků práce, projektů nebo služeb, pokud to zhotovitel výslovně písemně neprohlásí.
- Zhotovitel může při provádění služeb využívat subdodavatele.
§ 3 Platební podmínky, započtení
- Pokud si předplatíte placenou verzi, bude platba provedena v souladu se zvoleným způsobem platby.
Další informace o sazbách a cenách naleznete na webových stránkách dodavatele na adrese www.cybermarket-place.com. - Dohodnutá odměna za placenou verzi je splatná okamžitě.
Za včasnou úhradu odměny odpovídá zákazník.
Do doby úplného zaplacení sjednané odměny si zhotovitel vyhrazuje právo zrušit nebo omezit přístup k uloženému obsahu zákazníka, smazat uložený obsah nebo zrušit účet zákazníka či zablokovat přístup k němu. - V případě všech poplatků, které zhotovitel uhradí zákazníkovi, může zhotovitel pověřit společnost třetí strany, aby provedla inkasní a převodní činnosti a odečetla všechny částky, které zákazník dluží v souvislosti s účtem zákazníka.
- V případě prodlení objednatele může zhotovitel požadovat jako náhradu škody za prodlení úrok z prodlení ve výši 9 % nad základní úrokovou sazbu.
- Zákazník může započíst pouze nesporné nebo právoplatně zjištěné pohledávky.
§ 4 Povinnosti zákazníka v oblasti spolupráce
- Zákazník poskytne dohodnuté služby spolupráce.
Kromě výslovně uvedených součinnostních služeb je Objednatel povinen poskytovat součinnostní služby, které jsou nezbytné a obecně obvyklé pro smluvní poskytování služeb Zhotovitelem, zejména je Objednatel povinen:a) zacházet důvěrně s přístupovými údaji a neprodleně změnit heslo, které mu Zhotovitel poskytl.
Volba a pravidelná aktualizace individuálního hesla musí být prováděna v souladu s aktuálním stavem techniky.
Objednatel nesmí heslo sdělit třetím osobám.
Pokud má Objednatel podezření, že přístupové údaje byly ztraceny nebo jinak zpřístupněny třetím osobám, je povinen heslo neprodleně změnit a informovat o tom Zhotovitele.
Pokud je heslo opakovaně zadáváno nesprávně nebo pokud má Zhotovitel důkazy o jeho nesprávném použití, zablokuje Zhotovitel přístup do systému a po objasnění skutečností vydá nové přístupové údaje (zejména nastaví nové heslo) a informuje o tom Objednatele;b) zajistit, aby obsah poskytovaný Objednatelem, včetně programů, skriptů nebo jiných aplikací instalovaných Objednatelem, nepředstavoval hrozbu pro bezpečnost a integritu infrastruktury a/nebo systému Zhotovitele a dat na něm.
Pokud má Objednatel podezření, že k takovému případu došlo, musí o tom neprodleně informovat Zhotovitele.
Pokud existuje důvodné podezření, že nastal některý z výše uvedených případů, je Zhotovitel oprávněn izolovat, deaktivovat nebo odinstalovat obsah, včetně programů, skriptů nebo jiných aplikací, pokud se to v daném okamžiku jeví jako nezbytné k nápravě nebo omezení škod, a/nebo přerušit připojení dotčeného obsahu k internetu. c) Zajistit, aby obsah neporušoval platné právní předpisy, zejména trestní právo, nebo úřední požadavky nebo neporušoval práva třetích osob.
V případě důvodného podezření na hrozící nebo skutečné porušení a v případě uplatnění nároků třetích osob, které nejsou zjevně neopodstatněné, je Zhotovitel oprávněn s ohledem na oprávněné zájmy Objednatele přerušit nebo ukončit připojení dotčeného obsahu k internetu a odstranit protiprávní obsah.
„Obsahem“ se rozumí veškerá data vytvořená a poskytovaná v digitální podobě, jako jsou psané texty, software, hudba, grafika, fotografie, obrázky, zvuky, videa, zprávy apod. d) Pokud Zhotovitel sám přijal opatření ve výše uvedených případech (odst. 1b) a c)), neprodleně o tom informuje Objednatele e-mailem.
Objednatel je povinen neprodleně poskytnout Zhotoviteli veškeré informace potřebné k objasnění skutečností a poskytnout mu součinnost při objasňování skutečností v požadovaném rozsahu.
Objednatel je dále povinen odškodnit Zhotovitele za případné nároky třetích osob a s tím spojené náklady. - Není-li v jednotlivých případech dohodnuto jinak, poskytuje objednatel zhotoviteli veškeré služby spolupráce bezplatně.
- Povinnosti součinnosti, které má zákazník poskytnout, představují skutečné závazky a nikoliv pouhé povinnosti.
Pokud a v rozsahu, v jakém Objednatel neposkytne služby, které je povinen poskytnout, neposkytne je včas nebo je neposkytne tak, jak bylo dohodnuto, a tato skutečnost má vliv na poskytování služeb Zhotovitelem, je Zhotovitel po dobu, po kterou Objednatel neplní svou povinnost součinnosti, zproštěn poskytování dotčených služeb.
§ 5 Doba trvání smlouvy / Ukončení smlouvy / Důsledky ukončení smlouvy
- Smlouva se uzavírá na dobu nejméně 12 měsíců od uzavření smlouvy.
Pokud je smlouva uzavřena v průběhu roku, prodlužuje se první doba trvání smlouvy do konce následujícího kalendářního roku.
Poté se doba trvání smlouvy automaticky prodlužuje o dalších 12 měsíců, pokud není smlouva vypovězena s tříměsíční výpovědní lhůtou ke konci čtvrtletí.
Právo na mimořádné ukončení smlouvy tím není dotčeno.
K ukončení smlouvy postačí zaslání e-mailu na adresu týmu podpory zhotovitele [email protected].
Pokud dojde k ukončení účtu zákazníka, bude to mít za následek ukončení přístupu k účtu.
Zrušení nelze vzít zpět. - Právo obou stran na mimořádné ukončení smlouvy z dobrého důvodu zůstává nedotčeno.
Pro Zhotovitele se za důležitý důvod považuje zejména:a) je-li Objednatel v prodlení s úhradou pohledávek na odměnu v celkové výši průměrné měsíční odměny po dobu delší než 30 dnů; nebob) obsah porušuje trestní zákon nebo v nikoliv zanedbatelné míře autorskoprávní předpisy nebo předpisy na ochranu práv průmyslového vlastnictví, ledaže by Objednatel uložení tohoto obsahu pravděpodobně nezavinil. - Po nabytí účinnosti výpovědi je zhotovitel oprávněn údaje vymazat.
V případě mimořádné výpovědi ze strany zhotovitele je objednatel povinen ponechat data k dispozici pro vyhledání po dobu čtyř (4) týdnů po ukončení smlouvy; to neplatí, pokud se zhotovitel ponecháním obsahu k dispozici nebo jeho zpřístupněním vystavuje riziku (trestního) stíhání nebo nárokům třetích stran. - Pro výpověď ze strany zhotovitele vůči objednateli postačí zaslání e-mailu na e-mailovou adresu objednatele uloženou v účtu objednatele.
Objednatel je povinen zajistit její aktuálnost po celou dobu trvání smlouvy.
§ 6 Udělení práv Zákazníkovi se neudělují žádné licence ani jiná licenční nebo majetková práva k Hostovaným službám nebo poskytovaným službám nebo související dokumentaci, dokumentům, změnám a/nebo vylepšením, pokud to není výslovně dohodnuto. § 7 Odpovědnost
- Zhotovitel odpovídá pouze za poradenské služby, které poskytl a které mu náleží podle smlouvy.
Nepřebíráme žádnou odpovědnost za správnost služeb třetích stran, které zhotovitel poskytuje a využívá. - Ve všech případech smluvní a mimosmluvní odpovědnosti hradí zhotovitel škodu nebo náhradu marně vynaložených nákladů pouze v níže stanoveném rozsahu:a) Zhotovitel odpovídá za vzniklou škodu pouze v rozsahu, v jakém je tato škoda založena na porušení podstatné smluvní povinnosti (kardinální povinnost) nebo na úmyslném či hrubě nedbalém jednání zhotovitele, jeho zákonných zástupců nebo zprostředkovatelů.
O porušení kardinální povinnosti ve smyslu tohoto ustanovení se jedná v případě porušení povinnosti, jejíž splnění je předpokladem řádného plnění smlouvy nebo jejíž porušení ohrožuje dosažení účelu smlouvy a na jejíž dodržení může Objednatel pravidelně spoléhat. b) V případě neexistence jakosti, za kterou Zhotovitel převzal záruku, pouze v rozsahu předvídatelné škody, které měla být porušenou povinností nebo zárukou zabráněna. c) Jakákoli další odpovědnost za škodu je vyloučena.
Tím není dotčena odpovědnost zhotovitele, jeho zákonných zástupců nebo náhradních zástupců za zaviněné škody na životě, zdraví nebo zdraví podle zákonných ustanovení, jakož i za vadu po převzetí záruky za jakost zboží a za podvodně skryté vady. d) Odpovědnost zhotovitele za škodu na zdraví nebo životě podle zákonných ustanovení zůstává zachována.
To platí i pro povinnou odpovědnost podle zákona o odpovědnosti za škodu způsobenou vadou výrobku. d) Námitka spoluzavinění zůstává otevřená. e) Zhotovitel odpovídá za ztrátu dat pouze do výše částky, která by byla vynaložena na obnovu dat, pokud by byla řádně a pravidelně zálohována. f) Na všechny nároky vůči zhotoviteli na náhradu škody nebo náhradu marných nákladů se v případě smluvní a mimosmluvní odpovědnosti vztahuje promlčecí lhůta jednoho roku, pokud kogentní ustanovení nestanoví jinak.
Tím není dotčena odpovědnost za škodu způsobenou úmyslně nebo z hrubé nedbalosti nebo odpovědnost za škodu vzniklou zaviněným poškozením života, zdraví nebo odpovědností podle zákona o odpovědnosti za škodu způsobenou vadou výrobku; v tomto ohledu platí příslušná zákonná promlčecí lhůta.
§ 8 Vývoz Zákazník bere na vědomí, že v případě dodání softwaru a softwaru nebo jeho částí a související technické dokumentace a/nebo informací může podléhat americkým a/nebo evropským či jiným zákonům o kontrole vývozu, které mohou zakazovat jejich dodání do určitých zemí.
Zákazník se zavazuje, že software a související technologie nebude dovážet ani zpětně vyvážet v rozporu s předpisy Spojených států amerických, Evropské unie a Spolkové republiky Německo o kontrole vývozu, a zejména že si od Spolkového úřadu pro kontrolu vývozu (BAFA) opatří případné potřebné vývozní licence.
Zhotovitel je oprávněn odmítnout plnění svých závazků vyplývajících z této smlouvy, pokud a pokud takové plnění porušuje německé, evropské nebo americké vývozní právo. § 9 Pojistné smlouvy Zhotovitel má uzavřeny následující pojistné smlouvy u pojistitele Markel Insurance SE, Sophienstr.
26, 80333 Mnichov:
- Pojištění odpovědnosti za finanční ztráty Číslo pojistné smlouvy: MPI.33938
Výše pojistného krytí: EUR. - Provozní odpovědnost za škody na zdraví a majetku Výše krytí: EUR.
- Pojištění kybernetických a datových škod první strany Výše pojistného krytí: 100 000 EUR
§ 10 Závěrečná ustanovení
- Veškeré právní vztahy mezi zhotovitelem a objednatelem se řídí německým právem s vyloučením kolizních norem (IPR) a Úmluvou OSN o smlouvách o mezinárodní koupi zboží (CISG).
Místem plnění a soudní příslušností pro všechny spory v souvislosti s tímto smluvním vztahem je sídlo Zhotovitele, a to v zákonem povoleném rozsahu.
Zhotovitel má rovněž právo podat žalobu v místě příslušnosti Objednatele. - Pokud by některé ustanovení této smlouvy bylo nebo se stalo neplatným nebo pokud by smlouva obsahovala mezeru, právní platnost ostatních ustanovení zůstává nedotčena.
Záměrem smluvních stran je, aby tato doložka o oddělitelnosti neměla za následek pouhé přenesení důkazního břemene, ale aby se § 139 BGB zrušil v plném rozsahu.
Místo neplatného ustanovení se strany dohodnou na platném ustanovení, které se co nejvíce blíží hospodářskému záměru stran.
Teprve poté se použije zákon.
Totéž platí v případě mezery vyžadující doplnění. - Tyto VOP jsou vypracovány v němčině a angličtině.
V případě jakýchkoli rozporů nebo nesrovnalostí mezi německou a anglickou verzí je rozhodující německá verze. - U pojišťovny Markel Insurance SE, Sophienstr., máme uzavřeny následující pojistné smlouvy.
26, 80333 Mnichov:- Pojištění odpovědnosti za finanční ztráty Číslo pojistné smlouvy: MPI.33938
Výše pojistného krytí: EUR. - Provozní odpovědnost za škody na zdraví a majetku Výše krytí: EUR.
- Pojištění kybernetických a datových škod první strany Výše pojistného krytí: 100 000 EUR
- Pojištění odpovědnosti za finanční ztráty Číslo pojistné smlouvy: MPI.33938
Evropská komise poskytuje platformu pro online řešení sporů (OS), kterou najdete zde https://ec.europa.eu/consumers/odr/.
Nejsme povinni ani ochotni účastnit se řízení o řešení sporů před spotřebitelskou rozhodčí komisí.
Allgemeine Geschäftsbedingungen der Cyber Monks GmbH Stand August 2024 § 1 Geltungsbereich, Form
- Die vorliegenden Allgemeinen Geschäftsbedingungen (AGB) gelten für Verträge über Leistungen zwischen der Cyber Monks GmbH (nachfolgend „Auftragnehmer“) und dem jeweiligen Kunden.
Die AGB gelten nur, wenn der Kunde Unternehmer (§ 14 BGB), eine juristische Person des öffentlichen Rechts oder ein öffentlich-rechtliches Sondervermögen ist. - Sofern nichts anderes vereinbart, gelten diese AGB in der zum Zeitpunkt des Vertragsschlusses mit dem Kunden in der jeweils gültigen bzw.
jedenfalls in der von dem Auftragnehmer zuletzt in Textform mitgeteilten Fassung als Rahmenvereinbarung auch für gleichartige künftige Verträge, ohne dass der Auftragnehmer in jedem Einzelfall wieder auf sie hinweisen muss. - Diese AGB gelten ausschließlich.
Abweichende, entgegenstehende oder ergänzende Allgemeine Geschäftsbedingungen des Kunden werden nur dann und insoweit Vertragsbestandteil, als der Auftragnehmer ihrer Geltung ausdrücklich schriftlich zugestimmt hat.
Dieses Zustimmungserfordernis gilt in jedem Fall, beispielsweise auch dann, wenn der Kunde im Rahmen der Auftragsbestätigung auf seine AGB verweist und der Auftragnehmer dem nicht ausdrücklich widerspricht. - Individuelle Vereinbarungen (z.B. Rahmenlieferverträge, Qualitätssicherungsvereinbarungen, etc.) und Angaben in den Auftragsbestätigungen des Auftragnehmers haben Vorrang vor den AGB.
§ 2 Vertragsschluss, Leistungsumfang und Qualität
- Angebote des Auftragnehmers sind freibleibend und unverbindlich, es sei denn, sie werden ausdrücklich als verbindlich bezeichnet oder sie erfolgen befristet.
Ein Vertrag über Leistungen kommt entweder durch dessen Unterzeichnung oder durch schriftliche Auftragsbestätigung des Auftragnehmers oder dadurch zustande, dass der Auftragnehmer den Vertrag ausführt. - Der Auftragnehmer erbringt Beratungs-, Dienst- und Unterstützungsleistungen im Bereich der Cybersicherheit nach Maßgabe des jeweils mit dem Kunden abgeschlossenen Vertrages (nachfolgend „Leistungen“).
- Maßgeblich für den geschuldeten Umfang und die Art der Leistungen des Auftragnehmers sind grundsätzlich die in dem zwischen den Parteien jeweils geschlossenen Vertrag Leistungen.
- Bei den Leistungen des Auftragnehmers handelt es sich um Dienstleistungen gemäß §§ 611 ff.
BGB.
Die Verantwortung für den Projekterfolg liegt beim Kunden.
Werkvertragliche Leistungen sind nicht Gegenstand der vertraglich geschuldeten Leistung. - Angaben und Darstellungen in Produkt- und Projektbeschreibungen, Dokumentationen, etc. stellen keine Garantieerklärung des Auftragnehmers für die Beschaffenheit von Arbeitsergebnissen, Projekten oder Leistungen dar, es sei denn, der Auftragnehmer erklärt dies ausdrücklich und schriftlich.
- Es bleibt dem Auftragnehmer unbenommen, bei der Erbringung der Leistungen Subunternehmer einzusetzen.
§ 3 Zahlungsbedingungen, Aufrechnung
- Wenn Sie eine kostenpflichtige Version abonnieren, erfolgt die Zahlung nach Maßgabe der gewählten Zahlungsart.
Weitere Informationen zu den Tarifen und Preisen finden Sie auf der Webseite des Auftragnehmers unter www.cybermarket-place.com. - Die vereinbarte Vergütung für die kostenpflichtige Version wird sofort fällig.
Der Kunde trägt die Verantwortung für die rechtzeitige Zahlung der Vergütung.
Bis zur vollständigen Bezahlung der vereinbarten Vergütung behält sich der Auftragnehmer das Recht vor, den Zugriff auf die gespeicherten Inhalte des Kunden zu widerrufen oder einzuschränken, die gespeicherten Inhalte zu löschen oder das Konto des Kunden zu kündigen bzw.
den Zugang zu diesem zu sperren. - Für alle Gebühren, die von dem Auftragnehmer gegenüber dem Kunden erhoben werden, kann dieser ein Drittunternehmen mit der Durchführung von Inkasso- und Überweisungsaktivitäten beauftragen, um alle vom Kunden im Zusammenhang mit dem Kundenkonto geschuldeten Beträge zu belasten.
- Der Auftragnehmer kann im Falle des Verzugs des Kunden als Verzugsschaden Verzugszinsen in Höhe von 9% über dem Basiszinssatz verlangen.
- Der Kunde kann nur mit unbestrittenen oder rechtskräftig festgestellten Forderungen aufrechnen.
§ 4 Mitwirkungspflichten des Kunden
- Der Kunde wird die vereinbarten Mitwirkungsleistungen erbringen.
Über die ausdrücklich genannten Mitwirkungsleistungen hinaus wird der Kunde die Mitwirkungsleistungen erbringen, die für die vertragsgemäße Leistungserbringung durch den Auftragnehmer erforderlich und allgemein üblich sind, insbesondere wird:a) der Kunde Zugangsdaten vertraulich behandeln und das ihm vom Auftragnehmer mitgeteilte Passwort unverzüglich ändern.
Die Wahl und regelmäßige Aktualisierung eines eigenen Passworts erfolgen gemäß des jeweils aktuellen Stands der Technik.
Der Kunde wird das Passwort nicht an Dritte herausgeben.
Hat der Kunde den Verdacht, dass die Zugangsdaten abhandengekommen oder anderweitig Dritten zugänglich gemacht wurden, wird er das Passwort unverzüglich ändern und den Auftragnehmer informieren.
Wird das Passwort wiederholt falsch eingegeben oder liegen dem Auftragnehmer Anhaltspunkte für eine unsachgemäße Nutzung vor, wird der Auftragnehmer den Zugriff auf das System sperren und nach einer Klärung des Sachverhalts neue Zugangsdaten vergeben (insbes. ein neues Passwort setzen) und dieses dem Kunden mitteilen;b) der Kunde dafür Sorge tragen, dass von den durch den Kunden bereitgestellten Inhalten einschließlich der von ihm installierten Programme, Skripte oder sonstiger Applikationen keine Gefährdung für die Sicherheit und Integrität der Infrastruktur und/oder des Systems des Auftragnehmers sowie der darauf befindlichen Daten ausgeht.
Hegt der Kunde den Verdacht, dass ein solcher Fall eingetreten ist, hat er den Auftragnehmer unverzüglich hierüber in Kenntnis zu setzen.
Besteht der begründete Verdacht, dass eine der vorgenannten Situationen eingetreten ist, ist der Auftragnehmer berechtigt, Inhalte einschließlich Programmen, Skripten oder sonstigen Applikationen, sofern dies zur Schadensbehebung oder -begrenzung zum konkreten Zeitpunkt erforderlich scheint, zu isolieren, zu deaktivieren, zu deinstallieren und/oder die Anbindung der betroffenen Inhalte an das Internet zu unterbrechen. c) der Kunde dafür Sorge tragen, dass die Inhalte nicht gegen geltendes Recht, insbesondere Strafrecht, oder behördliche Auflagen verstoßen oder Dritte in ihren Rechten verletzen.
Besteht der begründete Verdacht eines drohenden oder eingetretenen Verstoßes sowie im Falle der Geltendmachung nicht offensichtlich unbegründeter Ansprüche Dritter, ist der Auftragnehmer, unter Berücksichtigung der berechtigten Interessen des Kunden, berechtigt die Anbindung der betroffenen Inhalte an das Internet zu unterbrechen oder einzustellen und rechtswidrige Inhalte zu löschen.
Unter „Inhalt“ sind alle Daten, die in digitaler Form erstellt und bereitgestellt werden zu verstehen, wie z.
B. geschriebene Texte, Software, Musik, Grafiken, Fotos, Bilder, Töne, Videos, Nachrichten, etc. d) Hat der Auftragnehmer in den vorstehend genannten Fällen (Abs. 1b) und c)) selbst Maßnahmen ergriffen, wird er den Kunden unverzüglich hierüber per E-Mail informieren.
Der Kunde wird dem Auftragnehmer unverzüglich alle für die Aufklärung des Sachverhalts erforderlichen Informationen zukommen lassen und an der Sachverhaltsaufklärung im erforderlichen Umfang mitwirken.
Ferner stellt der Kunde den Auftragnehmer von jeglicher Inanspruchnahme durch Dritte sowie der damit verbundenen Kosten frei. - Sofern im Einzelfall keine abweichende Vereinbarung getroffen wurde, sind sämtliche Mitwirkungsleistungen durch den Kunden für den Auftragnehmer unentgeltlich zu erbringen.
- Die vom Kunden zu erbringenden Mitwirkungspflichten stellen echte Verpflichtungen und nicht lediglich bloße Obliegenheiten dar.
Sofern und soweit der Kunde die von ihm geschuldeten Leistungen nicht, nicht rechtzeitig oder nicht wie vereinbart erbringt und dies Auswirkungen auf die Leistungserbringung des Auftragnehmers hat, ist der Auftragnehmer von der Erbringung der betroffenen Leistungen für die Dauer, die der Kunde seiner Mitwirkungspflicht nicht nachkommt befreit.
§ 5 Vertragslaufzeit / Kündigung / Folgen der Kündigung
- Der Vertrag wird mit einer Laufzeit von mindestens 12 Monaten, beginnend ab Vertragsschluss, geschlossen.
Ist der Vertragsschluss unterjährig, so verlängert sich die erste Vertragslaufzeit bis zum Ende des darauffolgenden Kalenderjahres.
Danach verlängert sich die Vertragslaufzeit automatisch um weitere 12 Monate, sofern der Vertrag nicht mit einer Frist von 3 Monaten zum Ende des Quartals gekündigt wird.
Das Recht zur außerordentlichen Kündigung bleibt hiervon unberührt.
Für die Kündigung genügt eine E-Mail an den Support des Auftragnehmers unter [email protected].
Sofern die Kündigung des Kundenkontos erfolgt, hat dies zur Folge, dass der Zugriff auf das Konto endet.
Die Löschung kann nicht rückgängig gemacht werden. - Das Recht beider Parteien zur außerordentlichen Kündigung aus wichtigem Grund bleibt unberührt.
Für den Auftragnehmer liegt ein wichtiger Grund insbesondere dann vor,a) wenn sich der Kunde mit der Begleichung von Vergütungsansprüchen in Höhe von insgesamt einer durchschnittlichen Monatsvergütungen für mehr als 30 Tage in Verzug befindet; oderb) Inhalte gegen strafrechtliche oder in einem nicht nur unerheblichen Umfang urheberrechtliche Vorschriften oder Vorschriften des gewerblichen Rechtsschutzes verstoßen, es sei denn, den Kunden trifft an der Speicherung dieser Inhalte nachweislich kein Verschulden. - Mit Wirksamwerden der Kündigung ist der Auftragnehmer zur Löschung der Daten berechtigt.
Im Falle einer außerordentlichen Kündigung durch den Auftragnehmer wird der Kunde die Daten noch für vier (4) Wochen über den Zeitpunkt der Beendigung hinaus zum Abruf vorhalten; dies gilt nicht, soweit der Auftragnehmer durch das Vorhalten oder Zugänglichmachen der Inhalte Gefahr läuft, sich einer (straf-)rechtlichen Verfolgung oder Inanspruchnahme Dritter auszusetzen. - Zur Kündigung durch den Auftragnehmer gegenüber dem Kunden, genügt eine E-Mail an dessen im Kundenkonto hinterlegte E-Mailadresse.
Der Kunde ist verpflichtet, die Aktualität dieser während der gesamten Vertragslaufzeit sicherzustellen.
§ 6 Rechteeinräumung Dem Kunden werden keine Lizenzen oder anderweitige Lizenz- oder Eigentumsrechte an den Hosted Services oder den erbrachten Leistungen sowie den dazugehörigen Unterlagen, Dokumenten, Änderungen und/oder Verbesserungen eingeräumt, es sei denn, dies wird ausdrücklich vereinbart. § 7 Haftung
- Der Auftragnehmer haftet ausschließlich für die durch den Auftragnehmer erbrachte und vertraglich geschuldete Beratungsleistung.
Für die Fehlerfreiheit von bereitgestellten und durch den Auftragnehmer genutzten Drittanbieterdiensten übernimmt dieser keine Haftung. - In allen Fällen vertraglicher und außervertraglicher Haftung leistet der Auftragnehmer Schadensersatz oder Ersatz vergeblicher Aufwendungen nur in dem nachfolgend bestimmten Umfang:a) Der Auftragnehmer haftet für entstehende Schäden lediglich, soweit diese auf einer Verletzung einer wesentlichen Vertragspflicht (Kardinalpflicht) oder auf einem vorsätzlichen oder grob fahrlässigen Verhalten durch den Auftragnehmer, der gesetzlichen Vertreter oder Erfüllungsgehilfen des Auftragnehmers beruhen.
Die Verletzung einer Kardinalpflicht im Sinne dieser Regelung liegt bei Verletzung einer Pflicht vor, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrages erst ermöglicht oder deren Verletzung die Erreichung des Vertragszwecks gefährdet und auf deren Einhaltung der Kunde regelmäßig vertrauen darf.b) Bei Fehlen einer Beschaffenheit, für die der Auftragnehmer eine Garantie übernommen hat, nur in Höhe des vorhersehbaren Schadens, der durch die verletzte Pflicht oder die Garantie verhindert werden sollte.c) Eine darüberhinausgehende Haftung auf Schadensersatz ist ausgeschlossen.
Die Haftung des Auftragnehmers, der gesetzlichen Vertreter oder Erfüllungsgehilfen dieses wegen schuldhafter Verletzung von Leben, Körper oder Gesundheit nach den gesetzlichen Bestimmungen bleibt hiervon unberührt sowie für einen Mangel nach Übernahme einer Garantie für die Beschaffenheit der Ware und bei arglistig verschwiegenen Mängeln.
Dies gilt auch für die zwingende Haftung nach dem Produkthaftungsgesetz. d) Der Einwand des Mitverschuldens bleibt offen. e) Der Auftragnehmer haftet für den Verlust von Daten nur bis zu dem Betrag, der bei ordnungsgemäßer und regelmäßiger Sicherung der Daten zu deren Wiederherstellung angefallen wäre. f) Für alle Ansprüche gegen den Auftragnehmer auf Schadensersatz oder Ersatz vergeblicher Aufwendungen bei vertraglicher und außervertraglicher Haftung gilt eine Verjährungsfrist von einem Jahr, soweit zwingende Vorschriften nicht entgegenstehen.
Unberührt hiervon bleibt die Haftung wegen vorsätzlicher oder grob fahrlässiger verursachter Schäden sowie die Haftung für Schäden aus der schuldhaften Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit sowie für die Haftung nach dem Produkthaftungsgesetz; es gilt insoweit die jeweilige gesetzliche Verjährungsfrist.
§ 8 Export Der Kunde erkennt an, dass, sofern Software geliefert wird und die Software oder Teile der dieser und die damit verbundene technische Dokumentationen und/oder Informationen, diese den US-amerikanischen und/oder europäischen oder sonstigen Exportkontrollgesetzen unterliegen können, die ihre Lieferung in bestimmte Länder untersagen können.
Der Kunde verpflichtet sich, Software sowie hiermit verbundene Technologie nicht im Widerspruch zu Exportkontrollbestimmungen der Vereinigten Staaten von Amerika, der Europäischen Union und der Bundesrepublik Deutschland einzuführen oder wieder auszuführen und insbesondere erforderliche Ausfuhrgenehmigungen beim Bundesamt für das Ausfuhrwesen (BAFA) einzuholen.
Der Auftragnehmer kann die Erfüllung seiner Verpflichtungen nach diesem Vertrag verweigern, sofern und solange diese Erfüllung deutsches, europäisches oder US-amerikanisches Exportrecht verletzt. § 9 Versicherungspolicen
Der Auftragnehmer unterhält bei dem Versicherer Markel Insurance SE, Sophienstr.
26, 80333 München folgende Versicherungen:
(1) Vermögensschadenshaftpflicht
Versicherungsscheinnummer: MPI.33938
Versicherungssumme: EUR.
(2) Betriebshaftpflicht für Personen- und Sachschäden.
Versicherungssumme: EUR.
(3) Cyber- und Daten-Eigenschadenversicherung
Versicherungssumme: EUR
§ 10 Schlussbestimmungen
- Sämtliche Rechtsbeziehungen zwischen dem Auftragnehmer und dem Kunden unterliegen deutschem Recht unter Ausschluss der Kollisionsnormen (IPR) und des UN-Kaufrechts (CISG).
Erfüllungsort und Gerichtsstand für alle Streitigkeiten im Zusammenhang mit diesem Vertragsverhältnis sind der Sitz des Auftragnehmers, soweit rechtlich zulässig.
Der Auftragnehmer hat das Recht, auch an dem Gerichtsstand des Kunden zu klagen. - Sollte eine Bestimmung dieses Vertrages unwirksam sein oder werden oder der Vertrag eine Lücke enthalten, so bleibt die Rechtswirksamkeit der übrigen Bestimmungen hiervon unberührt.
Es ist der Wille der Parteien, dass diese salvatorische Klausel keine bloße Beweislastumkehr zur Folge hat, sondern § 139 BGB insgesamt abbedungen ist.
Anstelle der unwirksamen Bestimmung werden die Parteien eine wirksame Bestimmung vereinbaren, die dem von den Parteien Gewollten wirtschaftlich am nächsten kommt.
Das Gesetz kommt erst danach zu Anwendung.
Das Gleiche gilt für den Fall einer ergänzungsbedürftigen Lücke. - Diese AGB sind in deutscher und englischer Sprache ausgefertigt.
Im Fall einer Unstimmigkeit oder eines Widerspruchs zwischen der deutschen und der englischen Fassung hat die deutsche Fassung Vorrang. -
Wir unterhalten bei dem Versicherer Markel Insurance SE, Sophienstr.
26, 80333 München folgende Versicherungen:-
Vermögensschadenshaftpflicht
Versicherungsscheinnummer: MPI.33938
Versicherungssumme: EUR.
-
Betriebshaftpflicht für Personen- und Sachschäden.
Versicherungssumme: EUR.
-
Cyber- und Daten- Eigenschadenversicherung
Versicherungssumme: EUR
-